导演本·维特利更是在《巨齿鲨2:深渊》的创作过程中积累了大量中外合作的一手经验。据他透露,中外双方在剧本创作中,需要反复交流和磋商找到最符合两国观众的表达,同时也要保证对中国元素的呈现是平衡和准确的,例如吴京的台词就会由专门的编剧进行调整使其更符合中国人的说话方式,“我们的目标是在每个市场都能满足当地观众的需求,让他们乐在其中!”前面提到的尺度难改的地方,它也做了相应调整。原小说的死者形态更为残忍恐怖,对观众的视觉冲击力更大,但既然是一个目标上映中国内地院线的电影,《河边的错误》还是处理得比较平和了。
Copyright (c) 2018-2023